В Публичке открылись сразу две выставки к 200-летию Федора Михайловича
С 9 по 14 ноября в Центре международных информационных ресурсов ДГПБ представлена экспозиция «Достоевский в переводах». С 9 по 28 ноября в читальном зале Центра по работе с книжными памятниками можно будет познакомиться с дореволюционными изданиями классика.
Обе выставки приурочены к 200-летию Федора Михайловича Достоевского — писатель родился в Москве 11 ноября (30 октября по старому стилю) 1821 года.
Экспозиция «Достоевский в переводах» (продлится до 14 ноября) представляет издания из коллекции Центра международных информационных ресурсов ДГПБ — переводы романов Ф.М. Достоевского на английский, немецкий и французский языки.
Как рассказали в пресс-центре Донской публичной библиотеки, сложность переводов Достоевского на иностранные языки обусловлена мастерством писателя: каждое слово использовано во всей полноте его значений и глубоко вплетено в контекст, очень тонко выражая авторский замысел. В 2018 году переводчица Достоевского на итальянский Елена Маццола отметила: «Я убедилась в том, что итальянская публика до сих пор не читала Достоевского, а, по сути, познакомилась с некоторыми редукциями его произведений».
На выставке Центра по работе с книжными памятниками «Под знаком Достоевского: к 200-летию со дня рождения писателя» (продлится до 28 ноября) представлены 6 дореволюционных изданий собраний сочинений Ф.М. Достоевского и 5 советских изданий отдельных произведений с иллюстрациями выдающихся книжных художников.
На обе выставки вход свободный.