г. Ростов-на-Дону
02 августа 2025 14:32:35
80.33
91.71

В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих

Речь Малыша и Карлсона, Дяди Федора, Матроскина и Шарика, Крошки Енота, Щелкунчика и других героев мультипликации будет адаптирована для детей с нарушениями слуха. Проект по сурдопереводу мультфильмов стартовал в Ростове, сообщает РИА «Новости». «В Ростове и области проживает более 700 детей с нарушением функции слуха. В основном мультфильмы для детей с ограничениями по слуху существуют с субтитрами, и дети, еще не умеющие читать, не могут полностью насладиться миром мультипликации. Теперь же адаптированные (с сурдопереводчиком) мультфильмы будут находиться в свободном доступе в интернете, и дети смогут смотреть их совершенно бесплатно», — цитирует агентство руководителя проекта Ирину Прохорову. Пока на обработке находится 18 мультфильмов, среди них такие как «Летучий корабль», «Трое из Простоквашино», «Нехочуха», «Щелкунчик», «Капитошка», «Крошка Енот», «Мама для мамонтенка». Репертуар состоит из отечест­венных работ, но организаторы проекта не исключают возможности появления и зарубежных мультфильмов. Переведенные мультфильмы будут доступны для бесплатного просмотра в одном из онлайн-кинотеатров.

«Одним из важных вопросов является отбор мультфильмов к переводу — фильм должен быть не слишком перенасыщен сюжетными линиями, чтобы ребенок мог спокойно следить за происходящим на экране, учить прописным истинам: добру, дружбе, справедливости», — добавила собеседница агентства. Она пояснила, что это некоммерческий проект регионального отделения Общества глухих, который проходит при поддержке волонтеров.

Премьерный показ мультфильма с сурдопереводом пройдет 28–29 августа в «Доме Кино». Маленьким зрителям покажут французский мультфильм «Эрнест и Селестина, приключения мышки и медведя».

Просмотров: 8972

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
Ростовский областной музей изобразительных искусств (РОМИИ) на Чехова, 60 организовал выставку работ Георгия Лиховида и Ованеса Лусегенова. Заслуженные художники России ушли из жизни в этом году. Георгия Лиховида не стало 11 апреля, Ованеса Лусегенова — 20 апреля.
Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
Анастасия Балака, солистка Ростовского музыкального театра, стала обладательницей национальной премии «Золотая Маска» за роль Бенислвской в мюзикле «Есенин». Она хотела быть ландшафтным дизайнером. Но потом передумала и поступила в ГИТИС. Аж с третьей попытки. После его окончания на предложение работать в Ростове ответила не раздумывая. Анастасия Балака говорит, что ей повезло с учителями, и теперь помимо работы в труппе Ростовского музыкального театра преподает детям сценическое движение в студии «Дебют».
Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
Коллектив азовского Камерного театра на Макаровского работает над документальным спектаклем «Ледниковый период: версия Самойловича». Рудольф Самойлович долго жил в Азове. Прославился как исследователь, герой Арктики. Сейчас о нем мало кто помнит, и проект азовчан должен исправить эту ситуацию.
Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
Ростовский музыкальный театр представил мировую премьеру — хореографическую драму «Тихий Дон. Мелехов» композитора Леонида Клиничева. Балет, созданный еще в 1980-е как история любви, превратился в более сложное драматическое произведение. Большую роль в нем играют хор, сценография, кадры кинохроники. Это скорее балет-опера. До этой постановки в Ростове монополию на спектакль по роману Шолохова держал театр драмы им. Горького.

Для удобства работы с сайтом мы используем Cookies, оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения.