г. Ростов-на-Дону
13 марта 2026 14:58:58
79.07
91.39

В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих

Речь Малыша и Карлсона, Дяди Федора, Матроскина и Шарика, Крошки Енота, Щелкунчика и других героев мультипликации будет адаптирована для детей с нарушениями слуха. Проект по сурдопереводу мультфильмов стартовал в Ростове, сообщает РИА «Новости». «В Ростове и области проживает более 700 детей с нарушением функции слуха. В основном мультфильмы для детей с ограничениями по слуху существуют с субтитрами, и дети, еще не умеющие читать, не могут полностью насладиться миром мультипликации. Теперь же адаптированные (с сурдопереводчиком) мультфильмы будут находиться в свободном доступе в интернете, и дети смогут смотреть их совершенно бесплатно», — цитирует агентство руководителя проекта Ирину Прохорову. Пока на обработке находится 18 мультфильмов, среди них такие как «Летучий корабль», «Трое из Простоквашино», «Нехочуха», «Щелкунчик», «Капитошка», «Крошка Енот», «Мама для мамонтенка». Репертуар состоит из отечест­венных работ, но организаторы проекта не исключают возможности появления и зарубежных мультфильмов. Переведенные мультфильмы будут доступны для бесплатного просмотра в одном из онлайн-кинотеатров.

«Одним из важных вопросов является отбор мультфильмов к переводу — фильм должен быть не слишком перенасыщен сюжетными линиями, чтобы ребенок мог спокойно следить за происходящим на экране, учить прописным истинам: добру, дружбе, справедливости», — добавила собеседница агентства. Она пояснила, что это некоммерческий проект регионального отделения Общества глухих, который проходит при поддержке волонтеров.

Премьерный показ мультфильма с сурдопереводом пройдет 28–29 августа в «Доме Кино». Маленьким зрителям покажут французский мультфильм «Эрнест и Селестина, приключения мышки и медведя».

Просмотров: 9216

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
В преддверии 8 Марта сервис «Ростелеком Книги», «Литрес» и сеть «Читай-город» провели опрос 2 тыс. респондентов, чтобы выяснить, какие женские образы из классической литературы больше всего вдохновляют россиян. Исследование показало, что мужчины чаще всего вдохновляются архетипом женщины-спутницы (36% опрошенных), а женщины — образом «деятельной бунтарки» (31%).
Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
В Донской государственной публичной библиотеке состоялась презентация 34-го выпуска краеведческого альманаха «Донской временник». Содержание номера включает статьи о научных и культурных деятелях, военных мемуарах, истории церквей и образовательных проектах. Корреспондент N обратил внимание на три статьи.
Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
Ансамбль песни и пляски «Надежда» из Шахт стал участником музыкально видео «Включай нашу», федеральная премьера которого была приурочена к Дню народного единства. В съемках приняли участие хореографические коллективы и артисты из различных регионов.
Культура
В Ростове мультфильмы переведут на язык глухих
Вечером седьмого ноября на одной сцене выступят Большой митрополичий хор духовенства Ростовской-на-Дону епархии донской митрополии и Государственный концертный оркестр духовых инструментов им. В. Н. Еждика.

Для удобства работы с сайтом мы используем Cookies, оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения.