«Все сборные подарили сотрудникам отеля билеты на матчи»
Ростовский отель Mercure принимал пять футбольных команд из разных частей света, разных культур и религий. По словам генерального управляющего Натальи Ковальчук, нон-стоп тяжелой работы принес настоящее профессиональное удовлетворение.
N: — Чем вам запомнился чемпионат мира по футболу?
Н.К.: — Для всех сотрудников отеля этот волшебный спортивный праздник останется в памяти на всю жизнь: и профессионально — было много интересной работы, и лично — возможно раз в жизни именно ты становишься частью такого яркого и важного события мирового масштаба. Безусловно, это было и испытанием на прочность для всей команды. Подготовка к мундиалю началась минимум за год, когда мы узнали, что вошли в список отелей, принимающих особые клиентские группы. Нам пришлось не только усиливать материально-техническую базу и увеличивать численность персонала, но и взаимодействовать с проверяющими органами. Совокупно за полгода до чемпионата мы приняли более 20 проверок и инспекций со стороны FIFA и всех контролирующих ведомств. Несмотря на то что некоторые проверки были в дни заезда и проживания футбольных команд, мы прошли их достойно. Добавляли нагрузки дополнительные меры безопасности, ограничения передвижения транспорта. Тем не менее мы со всем справились, основываясь на опыте размещения «Баварии», «Манчестер Юнайтед», «Атлетико» — всего за предыдущие годы у нас останавливалось 14 именитых футбольных команд.
N: — Сколько у вас жило футбольных сборных во время матча?
Н.К.: — Пять. Во время заезда третьей команды сотрудники уже устали: и график был очень напряженный, и груз ответственности тоже — все понимали, что от нас зависит не только уровень сервиса в отеле, но и в целом качество приема и обслуживания ответственного масштабного мероприятия. Тем не менее ближе к концу ЧМ у всех открылось второе дыхание: такой ритм стал привычным и коллектив убедился, что, несмотря на звездный статус наших гостей, в повседневной жизни они дисциплинированные спортсмены и приятные гости и мы можем обслужить их на достойном и привычном для них уровне. Окончание ЧМ все ждали с грустью, хотелось продолжения, очень долго готовились, волновались, справились — и вот уже последняя игра. Мы расстроились, что японцы закрывают для Ростова чемпионат.
N: — Как происходило общение с иностранцами?
Н.К.: — Было небольшое напряжение в самом начале, когда мы не знали, какой настрой у наших гостей. Но с заездом первой команды стало понятно, что все приехали работать и совместно решать поставленные задачи. Многие из гостей хорошо говорили по-английски, но не все. Однако на кухне и сотрудники, и гости прекрасно понимали друг друга, хотя говорили каждый на своем языке. Можно сделать вывод, что для профессионалов, объединенных общей целью, как минимум, языкового барьера не существует.
N: — То есть неприятных ситуаций не было?
Н.К.: — Нет. Даже участники сборной Саудовской Аравии, самолет которой попал в нештатную ситуацию на подлете к Ростову, когда к нам приехали, улыбались и отметили наш особый прием: весь персонал отеля встречал гостей на ресепшене по русской традиции — в национальных костюмах и с пирогами. Да и, по большому счету, очень благодарными оказались наши гости — все сборные подарили сотрудникам отеля билеты на матчи, многие мои коллеги насладились футбольным праздником не только на работе, но и на стадионе.
N: — С какими сложностями столкнулись?
Н.К.: — Нередко в один и тот же день уезжала одна команда, а вечером заезжала другая. Нам приходилось полностью отмыть и подготовить к заезду практически весь номерной фонд и общественные зоны. Первая команда заехала к нам 14 июня, а последняя уехала 3 июля. Это был нон-стоп тяжелой работы, которая приносила настоящее профессиональное удовлетворение и положительные эмоциональные переживания.
Спортсмены занимали почти весь отель, всего у нас 89 номеров. Помимо футболистов в составе делегаций были шеф-повара и сопровождающий персонал. У нас жили команды с разных континентов, с разными культурами и религиями, а также кухнями — Швейцария, Хорватия, Мексика, Саудовская Аравия, Япония. Все люди были открытыми, а общение приятным.
Готовили наши ребята, но шеф-повара команды контролировали процесс и практически все меню были согласованы заранее. Наши иностранные гости были удивлены и обрадованы уровнем подготовки города и отеля, перед визитом они были готовы к трудностям, например, с поставками продуктов, но мы со всем разобрались на этапе подготовки. Повторю: зная запросы международных клубов по опыту игр в Ростове-на-Дону Лиги чемпионов и Лиги Европы, мы заранее озаботились закупкой специфического сырья: мясная и молочная продукция халяль, безглютеновая бакалея, безлактозные продукты и пр.
N: — Можете вспомнить необычную историю, происшедшую с вашими гостями?
Н.К.: — Вы знаете, есть что вспомнить и необычное, и веселое, но все это или сугубо профессиональные секреты наших гостей и отеля, или личные особенности и предпочтения спортсменов, а в хорошем — правильном — отеле гости должны быть уверены, что об их секретах мы никому не расскажем. Из нестандартного, о чем можно сказать, — это запрос одной из сборных 120 кг кубиков льда, которые мы срочно в течение нескольких часов собирали с помощью дружественных рестораторов города. Вообще, чемпионат стал индикатором партнерских отношений не только внутри ресторанно-гостиничной сферы, но и в целом между всеми участниками этого события, все наши обращения были услышаны. После чемпионата наш отель приобрел не только новый опыт, но и новых партнеров и друзей — что особенно ценно.
Еще долгое время, вспоминая какие-то тяжелые или смешные истории, мы держали друг друга на корпоративном подъеме.