г. Ростов-на-Дону
09 июля 2025 11:47:27
78.17
91.97

«В Альта-Вальтеллина понравились трассы, шопинг и кухня»

Руководитель Центра правовой защиты «Титан-Инвест» и основательница Музея современного изобразительного искусства на Дмитровской Елена Левина хорошо изучила горнолыжные курорты Европы и называет одним из лучших катание на итальянском курорте Ливиньо в районе Альта-Вальтеллина. К преимуществам этого региона она относит «широченные трассы в прекрасном состоянии», близость термальных источников в Бормио и возможность совершить покупки в зоне duty free. Г-же Левиной также импонирует разнообразие развлечений — от катания на собачьих упряжках до вечерних шоу на горнолыжных склонах.

N: — Часто ли вы катаетесь на лыжах?

Е.Л.: — Я давно не представляю жизни без лыж. В следующем году будет 30 лет, как я впервые стала на лыжи в Кабардино-Балкарии на Чегете и Эльбрусе. Сейчас по возможности катаюсь на лыжах несколько раз в год, в том числе в Европе. Начиная с 2001 года, когда стали совершаться первые чартеры из Ростова-на-Дону, я неоднократно была в Австрии, Швейцарии, Италии, Болгарии.

На горнолыжные курорты мы почти всегда отправляемся большой компанией — с друзь­ями-бизнесменами из «Клуба 2015» и нашими семьями. В итоге компания получается не менее 20 человек. В прошлом году по совету московских друзей мы побывали в Бормио. Для меня он стал третьим итальянским курортом: прежде я каталась в Червинии и Валь-Гардене.

Нам рекомендовали Бормио как курорт, не очень раскрученный среди российских турис­тов, но отвечающий всем требованиям взыс­кательных лыжников. Нам он показался небольшим и очень уютным. Бормио расположен в районе Альта-Вальтеллина, и кататься по единому скипассу можно не только в этой зоне, но и в объединенных с Бормио Санта-Катерине, Ливиньо и Санта-Коломбано. Общая протяженность трасс — примерно 230 км.

N: — Удовлетворило ли вас качество трасс?

Е.Л.: — Да, и больше всего нам понравились трассы Ливиньо, куда мы несколько раз съездили из Бормио. Спуски там широченные и очень ухоженные. Нечто подобное я видела в австрийском Зёльдене. Но там на трассах много лыжников, а здесь — невероятный простор. Порой во время спуска казалось, что ты один на склоне, и это давало нереальное ощущение свободы. На мой взгляд, уровень катания в этой зоне отвечает самым взыскательным требованиям. Самая высокая точка Бормио — выше 3000 м, перепад высот — около 1800 м. Достаточно трасс самого разного уровня сложности — и черных, и красных, и синих. Ратраки ра­ботают всю ночь, но есть и неукатанные участки — специально для экстремалов. Состоянием трасс в нашей компании остались довольны все — и продвинутые лыжники, и те, кто катается недавно.

Очень важно то, что Бормио находится у подножия ледника, поэтому там длинный горнолыжный сезон.

Хотя бы раз после катания я советую побывать в термальном комплексе Бормио. Там находятся античные бани, построенные римлянами еще в V в. до н. э. Это уникальный комплекс, представляющий собой вырубленные в скале пещеры. Температура воды в них — около 40 градусов. Отдых здесь вполне доступен: вход стоит около 20 евро. Для тех, кто хочет отдыхать активно, в Бормио также работают большой спортивный центр, каток и есть 25 км трасс для беговых лыж.

N: — Какое впечатление произвели развлечения апре-ски?

Е.Л.: — С ними все замечательно. На склонах можно было увидеть шоу — например, катание инструкторов с факелами. А прямо под горой располагалось заведение с музыкой и танцами, в нем постоянно устраивали развлекательные мероприятия. Въехать внутрь можно было прямо на лыжах. Мне очень запомнился зажигательный конкурс танцев — на столах, в лыжных ботинках. В нем участвовала вся наша компания, и я конечно. (Смеется.)

Один день мы посвятили катанию на собачьих упряжках. Его устраивают примерно в 30 минутах езды на автобусе от Бормио. Как ни странно, ездовыми собаками оказались наши родные сибирские хаски. Причем управлять ими нужно самостоятельно. Примерно час мы с ветерком ездили среди живописных просторов по специально проложенной вокруг горы трассе. Конечно, среди нас были те, кто не сразу справился с управлением и даже выпадал из саней. Катание всем понравилось, особенно детям.

N: — Какие блюда местной кухни вы могли бы порекомендовать тем, кто впервые отправляется на итальянские горнолыжные курорты?

Е.Л.: — Я очень рекомендую попробовать дичь — мясо косули, лося, медведя. Их подают с удивительными соусами, например лосятину — с брусничным вареньем. Очень вкусны и низкокалорийны десерты, например из манго с маракуйей.

Мы жили в отеле Baita dei Pini в Бормио. Местный шеф-повар прежде работал в мишленовских ресторанах, и некоторые лыжники приезжают в эту гостиницу из года в год, чтобы еще раз насладиться его изысканной кухней. Мы предпочитали питаться в отеле и даже отмечали там Новый год. За доплату около 100 евро на человека гостям организовали праздничный ужин из 8 смен блюд и развлекательную программу. Все было очень вкусно и интересно.

Если говорить о заведениях на склонах, их выбор очень широк. Пообедать можно как блюдами попроще — пастой и пиццей, так и более изысканными, например мясом косули, в ресторане с обслуживанием официантами. В зависимости от блюда и уровня заведения обед обходился в сумму от 10 до 50 евро на человека.

N: — Что стоит привозить из такой поездки в качестве сувениров?

Е.Л.: — Я довольно много путешествую и уже почти не покупаю сувениры, за исключением разве что магнитиков из тех мест, где побывала. Но Ливиньо — это зона duty free. Сами итальянцы из других городов приезжают сюда на шопинг. Пару раз вечером мы тоже ездили в Ливиньо за покупками. Помимо хорошего выбора и разнообразия магазинов приятное впечатление произвел и сам городок — очаровательный, украшенный ледяными скульптурами. На обратном пути два дня мы провели в Милане, из которого улетали домой. Известно, что в Милане отличный шопинг. В общем и целом этот отдых оставил у меня самые приятные воспоминания, и я хотела бы еще туда вернуться.

Просмотров: 2008

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Отдых
«В Альта-Вальтеллина понравились трассы, шопинг и кухня»
Как рассказал руководитель сообщества «Вечерка-на-Дону» Юрий Захарюта, традиционные игры и забавы требуют повышенной концентрации внимания, хорошей координации и выносливости, ясности мысли, открытости общения «Вечерка-на-Дону» уже 10 лет популяризирует традиционный досуг с играми и танцами, чтобы молодежь могла научиться общению и найти пару. Участники первых встреч уже приходят на встречи со своими детьми. Мероприятия проводят не только внутри сообщества, но и по приглашению школ, родительских комитетов и даже застройщиков.
Отдых
«В Альта-Вальтеллина понравились трассы, шопинг и кухня»
Продолжаем рассказывать, где можно отдохнуть недалеко от Ростова. Эти места будут интересны и жителям города, и его гостям.
Отдых
«В Альта-Вальтеллина понравились трассы, шопинг и кухня»
В музее шахтерского труда можно посетить шахтный штрек в натуральную величину, смонтированный из подлинного горного оборудования.
Отдых
«В Альта-Вальтеллина понравились трассы, шопинг и кухня»
17 мая в рамках празднования Международного дня музеев пройдут разнообразные мероприятия, а главным событием традиционно станет акция «Ночь музеев».

Для удобства работы с сайтом мы используем Cookies, оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с политикой их применения.